Sony MP3 Docking Station RDPM7IPBLK User Manual

Dimensions  
Important Safety Instructions  
1) Read these instructions.  
ADVERTENCIA  
NOTAS SOBRE LA BATERÍA DE LITIO  
Si no va a utilizar la unidad durante un período  
prolongado, quite las baterías para evitar el  
daño causado por fuga y corrosión.  
No utilice diferentes tipos de baterías al mismo  
tiempo.  
Approx. 226 mm × 165 mm × 151 mm (w/h/d)  
9 inches × 6 1/2 inches × 6 inches  
(Including projecting parts and controls)  
Reemplace la batería del control remoto  
Limpie la batería con un paño seco para  
4-413-660-11(1)  
Especificaciones  
General Information  
Troubleshooting  
2) Keep these instructions.  
únicamente por una batería de litio Sony  
CR2025. Si usa cualquier otra batería, habrá  
riesgo de incendio o explosión.  
garantizar un contacto adecuado.  
3) Heed all warnings.  
4) Follow all instructions.  
5) Do not use this apparatus near water.  
6) Clean only with dry cloth.  
7) Do not block any ventilation openings.  
Install in accordance with the manufacturers  
instructions.  
8) Do not install near any heat sources such as  
radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce  
heat.  
9) Do not defeat the safety purpose of the  
polarized or grounding-type plug. A polarized  
plug has two blades with one wider than the  
other. A grounding type plug has two blades  
and a third grounding prong. The wide blade  
or the third prong are provided for your safety.  
If the provided plug does not fit into your  
outlet, consult an electrician for replacement  
of the obsolete outlet.  
10)Protect the power cord from being walked on  
or pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit  
from the apparatus.  
11)Only use attachments/accessories specified by  
the manufacturer.  
ESPECIFICACIONES DE LA  
Asegúrese de observar la polaridad al instalar la  
Mass  
batería.  
ALIMENTACIÓN DEL AUDIO  
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN  
ARMÓNICA TOTAL:  
Con cargas de 6 ohms, ambos canales dirigidos,  
de 150 a 10 000 Hz; potencia eficaz RMS mínima  
de 1 watts nominales por canal, con un máximo  
del 10% de distorsión armónica total.  
English  
Español  
Approx. 1.1 kg (2 lb 7 oz) (Including batteries)  
La batería puede explotar si se utiliza en forma  
No sostenga la batería con pinzas metálicas; de  
Cuando reemplace las baterías, reemplácelas  
todas por baterías nuevas.  
Supplied accessories  
AC adaptor (1)  
Remote control (with a lithium battery) (1)  
Operating Instructions (1)  
Cushion for small-size iPod (1)  
inadecuada. No la recargue, desarmar ni la  
arroje al fuego.  
Deseche la batería agotada de inmediato. De  
acuerdo con las leyes y directrices ambientales  
locales vigentes. Manténgala fuera del alcance  
de los niños.  
lo contrario, podría producirse un cortocircuito.  
General  
El rendimiento de la batería depende del  
fabricante y del tipo de batería y la vida útil  
puede reducirse, particularmente cuando se la  
utiliza a bajas temperaturas.  
Nota  
Owners Record  
Registro del propietario  
There is no power.  
En el Manual de instrucciones, el término  
“iPod” hace referencia en general a las  
funciones de un iPod o iPhone, a menos que el  
texto o las ilustraciones especifiquen lo  
contrario.  
Personal Audio Docking System  
The model number and the serial number are located on  
the bottom.  
El número de modelo y el número de serie se encuentran  
en la parte inferior.  
Make sure the AC adaptor is connected to the  
wall outlet firmly.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
Anote el número de serie en el espacio que se  
proporciona a continuación. Consúltelos siempre  
que llame a un distribuidor Sony en relación con este  
producto.  
Make sure the batteries are inserted correctly.  
Replace all the batteries with new ones if they  
are weak.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
iPod  
Instrucciones de seguridad importantes  
1) Lea estas instrucciones.  
Tensión nominal: cc 5 V  
Corriente nominal: Máx. 1 A  
Continúa del otro lado  
Model No. RDP-M7iP  
Si tiene alguna pregunta o problema en relación  
con su unidad, póngase en contacto con su  
distribuidor Sony más cercano.  
US  
ES  
Operating Instructions  
There is no sound.  
Adjust VOLUME +/− (VOL +/− on the remote).  
2) Guarde estas instrucciones.  
N.º de modelo RDP-M7iP  
Generales  
Altavoz  
Aprox. 50 mm (2 pulgadas) de diámetro. × 2  
Entrada  
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de ø 3,5 mm)  
Impedancia de entrada: 10 kQ  
Nivel de entrada estándar: 245 mV  
Salida de potencia  
2 W + 2 W (con un 10% de distorsión armónica)  
Preparations  
Power source  
Serial No.________________________________  
3) Preste atención a todas las advertencias.  
4) Siga todas las instrucciones.  
There is noise.  
Manual de instrucciones  
N.º de serie ______________________________  
Make sure that the unit is not in the vicinity of  
5) No utilice este aparato cerca del agua.  
6) Límpielo solamente con un paño seco.  
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación.  
Instale el aparato de acuerdo con las  
For customers in the USA  
Please register this product on line at  
in-use portable phones, etc.  
Información general  
Solución de problemas  
Para clientes en los Estados Unidos  
Registre este producto en línea en  
If you use an audio connecting cable,  
disconnect the cable when it is not in use.  
Two different music sources are mixed  
together during playback.  
Proper registration will enable us to send you  
periodic mailings about new products, services  
and other important announcements. Registering  
your product will also allow us to contact you  
in the unlikely event that the product needs  
adjustment or modification. Thank you.  
You can use this unit with mains electricity or  
with batteries.  
Un registro adecuado nos permitirá enviarle  
correos periódicos sobre nuevos productos,  
servicios y otros anuncios importantes. El  
registro de su producto también nos permitirá  
comunicarnos con usted en el caso improbable  
de que el producto necesite ajuste o modificación.  
Gracias.  
instrucciones del fabricante.  
Auto power off  
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor  
como radiadores, rejillas de salida de calor,  
estufas, u otros aparatos (incluidos  
After playback of an iPod (or component  
connected to the AUDIO IN jack) has finished, if  
no operation is performed for about 20 minutes,  
the unit will automatically turn off.  
Stop playback of either the iPod or the optional  
Generales  
component.  
Fuente de alimentación  
The OPR/BATT indicator flashes.  
The OPR/BATT indicator flashes when the unit  
receives a signal from the remote, or when the  
batteries are weak. In these cases, the flashing  
does not mean there is an error or fault.  
No hay energía.  
Fuente de alimentación externa nominal: DC IN  
6V (con adaptador de ca suministrado (ca 120 V,  
60 Hz)) o 4 × baterías tipo AAA/LR03  
Vida útil de la batería:  
amplificadores) que produzcan calor.  
9) No anule la función de seguridad de la clavija  
polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una  
clavija polarizada tiene dos cuchillas con una  
más ancha que la otra. Una clavija de tipo con  
puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera  
espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la  
tercera espiga están provistas para su  
seguridad. Si la clavija provista no encaja en su  
toma de corriente, consulte con un electricista  
para que le reemplace la toma de corriente  
obsoleta.  
Compruebe que el adaptador de ca esté bien  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric  
shock, do not expose this apparatus to  
rain or moisture.  
conectado a la toma de pared.  
To use AC adaptor  
Asegúrese de que las baterías estén colocadas  
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket,  
or table specified by the manufacturer, or sold  
with the apparatus. When a cart is used, use  
caution when moving the cart/apparatus  
combination to avoid injury from tip-over.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio o  
descarga eléctrica, no exponga este  
aparato a la lluvia ni a la humedad.  
Connect the supplied AC adaptor to the DC IN  
6V jack on the back of this unit firmly, and then  
plug the adaptor into a wall outlet.  
correctamente.  
Aproximadamente 10 horas (baterías alcalinas  
AAA/LR03 fabricadas por Sony)  
Aproximadamente 8 horas (baterías recargables  
NH-AAA fabricadas por Sony)  
Si están débiles, reemplace todas las baterías  
por unas nuevas.  
No hay sonido.  
iPod  
Note on the AC adaptor  
There is no sound.  
When operating the unit with internal batteries,  
To reduce the risk of fire, do not cover the  
ventilation of the apparatus with newspapers,  
tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted  
candles on the apparatus.  
Ajuste VOLUME +/− (VOL +/− en el control  
Dimensiones  
Make sure the iPod is connected firmly.  
remove the AC adaptor from the wall outlet  
and the DC IN 6V jack. Make sure that the plug  
of the external power source is disconnected  
before operating the unit.  
remoto).  
Aproximadamente 226 mm × 165 mm × 151 mm  
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los  
agujeros de ventilación del aparato con  
periódicos, manteles, cortinas, etc., y no ponga  
velas encendidas encima del aparato.  
An operation is not performed.  
(an/al/prf)  
Hay ruido.  
6 1/2 pulgadas  
×
6 pulgadas (incluye  
Make sure the iPod is connected firmly.  
Check that the iPod is compatible with this unit  
(see “Compatible iPod/iPhone models”).  
9 pulgadas  
×
Compruebe que no haya teléfonos móviles o  
dispositivos similares encendidos cerca de la  
unidad.  
Si usa un cable de conexión de audio,  
desconecte el cable cuando no se lo esté  
utilizando.  
Dos fuentes de música distintas se mezclan  
durante la reproducción.  
salientes y controles)  
10)Proteja el cable de alimentación para impedir  
que pueda ser pisado o pinchado,  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to dripping or splashing,  
and do not place objects filled with liquids, such  
as vases, on the apparatus.  
13)Unplug this apparatus during lightning storms  
or when unused for long periods of time.  
14)Refer all servicing to qualified service  
personnel. Servicing is required when the  
apparatus has been damaged in any way, such  
as power-supply cord or plug is damaged,  
liquid has been spilled or objects have fallen  
into the apparatus, the apparatus has been  
exposed to rain or moisture, does not operate  
normally, or has been dropped.  
For the state of California USA only  
Perchlorate Material –special handling may apply, see  
Perchlorate Material: Lithium battery contains  
perchlorate  
Use the supplied Sony AC adaptor only. The  
Peso  
The iPod does not charge.  
polarity of the plugs of other manufacturers  
may be different. Failure to use the supplied AC  
adaptor may cause the unit to malfunction.  
particularmente en los enchufes, tomas de  
corriente con extensión eléctrica y puntos  
donde salen del aparato.  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga  
eléctrica, no exponga nunca el aparato a  
salpicaduras ni coloque sobre él objetos que  
contengan líquido, como jarrones.  
Aprox. 1,1 kg (2 libras 7 onzas) (baterías  
Make sure the iPod is connected firmly.  
incluidas)  
Make sure the AC adaptor is connected firmly.  
Check that the iPod is compatible with this unit  
(see “Compatible iPod/iPhone models”).  
Accesorios suministrados  
Do not install the appliance in a confined space,  
such as a bookcase or built-in cabinet.  
11)Utilice solamente aditamentos/accesorios  
especificados por el fabricante.  
Adaptador de ca (1)  
Control remoto (con una batería de litio) (1)  
Manual de instrucciones (1)  
No instale el aparato en un espacio cerrado, como  
una estantería para libros o un armario  
empotrado.  
12)Utilícelo solamente con el carrito, estante,  
trípode, soporte, o mesa especificado por el  
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando  
se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la  
combinación de carrito/aparato para evitar  
que se vuelque y le ocasione heridas.  
Detenga la reproducción del iPod o del  
Do not expose the batteries (battery pack or  
batteries installed) to excessive heat such as  
sunshine, fire or the like for a long time.  
Audio-in  
Almohadilla para iPod pequeño (1)  
componente opcional.  
El indicador OPR/BATT parpadea.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
There is no sound.  
No exponga las baterías (el paquete de baterías o  
las baterías instaladas) a un calor excesivo como  
el sol directo, fuego o similar durante un período  
prolongado.  
To use batteries  
El indicador OPR/BATT parpadea cuando la  
©2012 Sony Corporation  
Printed in China  
Make sure the audio connecting cable is  
As the main plug of AC adaptor is used to  
disconnect the AC adaptor from the mains,  
connect it to an easily accessible AC outlet.  
Should you notice an abnormality in it,  
disconnect it from the AC outlet immediately.  
unidad recibe una señal del control remoto o  
cuando las baterías están débiles. En estos  
casos, el parpadeo no significa que haya un  
error o una falla.  
Insert four AAA/LR03 alkaline batteries, or four  
NH-AAA rechargeable batteries (not supplied).  
connected firmly.  
Make sure that the connected component is on  
playback status.  
The sound is low.  
Preparaciones  
When to replace the batteries  
When the batteries are weak, the OPR/BATT  
indicator will become faint, and the sound may be  
distorted.  
RDP-M7iP  
Puesto que el enchufe principal del adaptador de  
ca se usa para desconectar este adaptador, es  
recomendable usar una toma de corriente de ca  
de fácil acceso. Si detecta algo anormal en el  
enchufe, desconecte de inmediato la unidad de la  
toma de corriente de ca.  
Check the volume of the connected optional  
component.  
The unit is not disconnected from the AC power  
source (mains) as long as it is connected to the  
wall outlet, even if the unit itself has been turned  
off.  
iPod  
Fuente de alimentación  
This warranty is valid only in the United States.  
Esta garantía es válida únicamente en los Estados Unidos.  
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas  
eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar  
durante largos periodos de tiempo.  
Notes on batteries  
Puede utilizar esta unidad con suministro de  
electricidad o con baterías.  
No hay sonido.  
Precautions  
Manganese batteries cannot be used.  
Remote control  
Asegúrese de que el iPod esté correctamente  
The unit cannot recharge any batteries.  
Do not carry batteries with coins or other  
metallic objects. It can generate heat if the  
positive and negative terminals of the batteries  
are accidentally contacted by a metallic object.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
14)Solicite toda asistencia técnica a personal  
cualificado. El servicio de reparación será  
necesario cuando el aparato haya sido dañado  
de cualquier forma, tal como cuando esté  
dañado el cable de alimentación o la clavija, se  
haya derramado líquido o hayan caído objetos  
al interior del aparato, el aparato haya sido  
expuesto a la lluvia o humedad, no funcione  
normalmente, o se haya dejado caer.  
To disconnect AC power, grasp the plug itself,  
conectado.  
Apagado automático  
The remote does not function.  
The nameplate and important information  
concerning safety are located on the bottom  
exterior of the main unit and on the surface of the  
AC adaptor.  
La unidad no estará desconectada de la fuente de  
alimentación de ca (toma de corriente) mientras  
esté conectada a la toma de pared, aunque esté  
apagada.  
not the cord.  
No se puede realizar ninguna operación.  
Una vez terminada una reproducción en un iPod  
(o un componente conectado a la toma AUDIO  
IN), si no se realiza ninguna operación en  
20 minutos (aproximadamente), la unidad se  
apagará automáticamente.  
Replace the battery in the remote with a new  
Since a strong magnet is used for the speaker,  
Asegúrese de que el iPod esté correctamente  
conectado.  
one if it is weak.  
keep credit cards using magnetic coding or  
spring-wound watches, CRT-based TVs, or  
projectors, etc., away from the unit to prevent  
possible damage from the magnet.  
Make sure that you are pointing the remote at  
the remote sensor on the unit.  
Verifique que el iPod sea compatible con esta  
unidad (ver “Modelos de iPod/iPhone  
compatibles”).  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate this  
equipment.  
En la parte inferior externa de la unidad principal  
y en la superficie del adaptador de ca se  
encuentran la placa de identificación e  
información importante sobre seguridad.  
Do not cover or place any objects just in front  
of the receiver.  
Para utilizar el adaptador de  
ca  
If you are not going to use the unit for a long  
time, remove the batteries to avoid damage  
from battery leakage and corrosion.  
Do not use different types of batteries at the  
same time.  
When you replace the batteries, replace all of  
them with new ones.  
Battery performance depends on manufacturer  
and type, and battery life may be reduced,  
especially when used in low temperature.  
Do not leave the unit in a location near a heat  
El iPod no se carga.  
Remove any obstacles in the path of the remote  
and the unit.  
source such as a radiator or airduct, or in a  
place subject to direct sunlight, excessive dust,  
mechanical vibration, or shock.  
Asegúrese de que el iPod esté correctamente  
conectado.  
Sólo para el estado de California,  
EE. UU.  
Material de perclorato: puede requerir una  
manipulación especial; consulte  
Material de perclorato: la batería de litio contiene  
perclorato  
Conecte el adaptador de ca suministrado a la  
toma DC IN 6V (Entrada de cc 6V) que se  
encuentra en la parte trasera de esta unidad y  
enchúfelo a una toma de corriente.  
Make sure the remote sensor is not exposed to  
strong light such as direct sunlight or  
fluorescent lamp light.  
Se le advierte que cualquier cambio o  
modificación no autorizada expresamente en este  
manual podrá anular la autorización que usted  
tiene para utilizar este equipo.  
CAUTION  
Danger of explosion if battery is incorrectly  
replaced. Replace only with the same type.  
Asegúrese de que el adaptador de ca esté  
correctamente conectado.  
Verifique que el iPod sea compatible con esta  
unidad (ver “Modelos de iPod/iPhone  
compatibles”).  
Allow adequate air circulation to prevent  
internal heat build-up. Do not place the unit on  
a surface (a rug, a blanket, etc.) or near  
materials (a curtain) which might block the  
ventilation holes.  
Should any solid object or liquid fall into the  
unit, unplug the unit and have it checked by  
qualified personnel before operating it any  
further.  
Do not touch the unit with wet hands.  
Do not place the unit anywhere near water.  
If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.  
Nota sobre el adaptador de ca  
NOTE  
PRECAUCIÓN  
Cuando utilice la unidad con baterías internas,  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses and  
can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more  
Existe el riesgo de explosión si se cambia  
incorrectamente la batería. Cámbiela solo por  
otra del mismo tipo.  
quite el adaptador de ca de la toma de la pared y  
de la toma DC IN 6V (Entrada de cc 6V).  
Asegúrese de que el enchufe de la fuente de  
alimentación externa esté desconectado antes  
de poner en funcionamiento la unidad.  
Entrada de audio  
No hay sonido.  
Specifications  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC  
DISTORTION:  
With 6 ohm loads both channels driven, from  
150 Hz - 10,000 Hz; rated 1 watts per channel  
minimum RMS power, with no more than 10%  
total harmonic distortion.  
Precauciones  
Asegúrese de que el cable de conexión de audio  
Continued on the reverse side  
NOTA  
esté correctamente conectado.  
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado  
que cumple con los límites estipulados para un  
dispositivo digital de Clase B, en conformidad  
con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos  
límites están designados para ofrecer protección  
razonable contra las interferencias nocivas en una  
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza  
y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no  
se instala y utiliza de acuerdo con las  
Para desconectar la unidad de ca del suministro  
de alimentación, tómela del enchufe, no del  
cable.  
Utilice solo el adaptador de ca suministrado por  
Asegúrese de que el componente conectado se  
encuentre en un estado de reproducción.  
El sonido es bajo.  
Sony. Es posible que la polaridad de los  
enchufes de otros fabricantes sea diferente. Si  
no utiliza el adaptador de ca suministrado, la  
unidad podría averiarse.  
NOTES ON LITHIUM BATTERY  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
Debido a que el altavoz utiliza un imán potente,  
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan  
codificación magnética o los relojes de cuerda,  
televisores de tubos de rayos catódicos (CRT) o  
proyectores, etc. alejados de la unidad para  
evitar posibles daños causados por el imán.  
No coloque la unidad cerca de una fuente de  
calor, como un radiador o conducto de aire, o  
en un lugar que esté expuesto a la luz solar  
directa, polvo excesivo, vibración mecánica o  
golpes.  
Verifique el volumen del componente opcional  
conectado.  
good contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
iPod  
installing the battery.  
Rated voltage: DC 5 V  
Rated current: Max. 1 A  
Control remoto  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
El control remoto no funciona.  
General  
Speaker  
Approx. 50 mm (2 inches) dia. × 2  
Input  
AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack)  
Input impedance: 10 kΩ  
Standard input level: 245 mV  
Power output  
2 W + 2 W (at 10% harmonic distortion)  
instrucciones, podrá ocasionar interferencias  
nocivas para las comunicaciones de radio. Sin  
embargo, no hay garantía de que no vayan a  
ocurrir interferencias en una instalación en  
particular. Si este equipo ocasiona interferencias  
de radio nocivas para la recepción de radio o  
televisión, lo que podrá determinarse apagando y  
encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario  
intente corregir las interferencias tomando una o  
Note  
Cambie la batería del control remoto por una  
nueva si no funciona correctamente.  
Apunte siempre con el control remoto al sensor  
de la unidad.  
In the Operating Instructions, “iPod” is used as  
of the following measures:  
Para utilizar las baterías  
a general reference to functions on an iPod or  
iPhone, unless otherwise specified by the text  
or illustrations.  
— Reorient or relocate the receiving antenna.  
— Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
Inserte cuatro baterías alcalinas AAA/LR03 o  
cuatro baterías recargables NH-AAA (no  
suministradas).  
No cubra ni coloque ningún objeto justo en  
— Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is  
connected.  
Deje que el aire circule adecuadamente para  
evitar la acumulación interna de calor. No  
coloque la unidad sobre una superficie (tapete,  
manta, etc.) o cerca de materiales (cortinas) que  
puedan obstruir los orificios de ventilación.  
En caso de que un objeto sólido o líquido  
cayera sobre la unidad, desenchúfela y haga que  
la revise personal calificado antes de proseguir  
con su uso.  
frente del receptor  
.
If you have any questions or problems concerning  
your unit, please consult your nearest Sony dealer.  
Cuándo se deben cambiar las baterías  
Cuando las baterías estén débiles, el indicador  
OPR/BATT se volverá tenue y el sonido podría  
distorsionarse.  
Aparte cualquier posible obstáculo entre el  
control remoto y la unidad.  
— Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
Asegúrese de que el sensor no esté expuesto a  
una luz demasiado fuerte, como la luz solar  
directa o la de una lámpara fluorescente.  
Power source  
más de las medidas siguientes:  
— Reoriente o reubique la antena de recepción.  
— Aumente la separación entre el equipo y receptor.  
— Conecte el equipo a una toma de corriente de  
un circuito diferente al que está conectado el  
receptor.  
WARNING  
Notas sobre las baterías  
Rated external power source: DC IN 6V (With  
supplied AC adaptor (AC 120 V, 60 Hz)) or  
4 × AAA/LR03 type batteries  
Battery life:  
Approx. 10 hours (Sony manufactured AAA/  
LR03 alkaline batteries)  
Approx. 8 hours (Sony manufactured NH-AAA  
rechargeable batteries)  
Replace the battery for the remote control with  
No deben utilizarse baterías de manganeso.  
Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony.  
a Sony CR2025 lithium battery only. Use of  
another battery may present a risk of fire or  
explosion.  
La unidad no puede recargar baterías.  
No lleve las baterías con monedas u otros  
objetos metálicos. Puede generar calor si las  
terminales positivas y negativas de las baterías  
entran en contacto accidentalmente con un  
objeto metálico.  
Asegúrese de observar la polaridad al instalar la  
batería.  
No toque la unidad con las manos mojadas.  
No coloque la unidad cerca del agua.  
— Consulte al distribuidor o a un técnico con  
experiencia en radio/TV para que le ayude.  
Battery may explode if mistreated. Do not  
recharge, disassemble or dispose of in fire.  
Dispose of used battery promptly, according to  
local environmental laws and guidelines in  
force. Keep away from children.  
 

Sennheiser Satellite Radio SR 3254 User Manual
Sharp CRT Television 32SF560 User Manual
Sharp DVD Player DV SR45U User Manual
Sierra Monitor Corporation Printer 5301 10 User Manual
Sony Camcorder Camorder User Manual
Sony CD Player ATRAC User Manual
Sony Stereo System CMT CP1 User Manual
Southern Pride Smoker SC 200 User Manual
Sunfire Power Supply Cinema Grand Power Supply Energy Load Invariant High Fidelity Super Definition Power Amplifier User Manual
SUPER MICRO Computer Computer Hardware X6QT8 User Manual